Prevod od "lepo od vas" do Češki


Kako koristiti "lepo od vas" u rečenicama:

To je veoma lepo od vas.
To je od tebe opravdu pozorné.
To bi bilo lepo od vas.
To by od vás bylo velmi hezké.
To je stvarno lepo od vas.
Děkuji, to je od vás hezké.
To je jako lepo od vas.
To je od vás velice laskavé, sle渁漀⸀
Lepo od vas što ste me pozvali.
Je to od vás pěkné, že jste mě pozvala.
Lepo od vas što ste nas pozvali.
Uh, je od vás milé, že jste nás pozvali.
Lepo od vas što ste nas primili, Ris.
To je hezké, že jsi nás přijal, Reese.
Bilo je lepo od vas posvetiti se gospoði Olenskoj... tako nesebièno, dragi Newlande.
Bylo od tebe hezké, že ses tak nezištně věnoval madam Olenské, drahý Newlande.
Lepo od vas što ste došli.
Tak rád vás vidím. Jsem rád, že jste přišel.
Lepo od vas što me pozivate u svoju kucu.
To je od vás hezký, že mě zvete do svýho domu.
Lepo od vas što ste došli da nas vidite.
To je od vás milé, že jste se přišIa podívat.
To je tako lepo od vas.
To je od vás tak milé.
Lepo od vas što vas zanima naša predstava.
Je báječné, že se zajímáte o naše představení.
Lepo od vas što ste došli u posetu.
Jak báječné, že jste si našel čas na návštěvu.
Pa lepo od vas što ste me pozvali da veèeram sa vama veèeras.
Děkuju, že jsi mě pozval na večeři.
Lepo od vas što to preuzimate.
To je od vás moc hezké.
lepo od vas da mu dajete pohvalu.
Bylo od tebe hezký, žes mu to zatčení přenechal.
Lepo od vas što to kažete.
No, to je od vás moc hezké.
Dobro, znate šta, lepo od Vas što ste svratili, i da, ako primetim vaš krst, pozvaæu vas.
Díky, že jste se zastavila... a ano, kdybych viděl Váš kříž, tak zavolám.
Tako lepo od vas da ste je pustili da nastupa.
Jste hodná, že jste ji angažovala.
Lepo od vas što ste došli, deco.
Jak dobře, že jste přišli s dětmi.
To je baš lepo od vas.
Víš co? To je opravdu od tebe hezký.
Lepo od vas što mislite na mene.
Je milé, že na mě myslíte.
Lepo od vas što ste mi dopustili da se okupam kod vas, gðo Kontz.
To je od vás moc pěkné, že mě tu necháte vysprchovat, paní Koontzová.
Ovo je baš lepo od vas.
Je to od vás tak milé.
Lepo od vas što ste pazili na moj kofer, ali sad æu ga uzeti, hvala.
To bylo od vás velmi milé, že jste se mi postarali o kufr, ale teď si ho vezmu zpět, děkuji.
Baš lepo od vas što idete s njom.
Je hezké, že jdete s ní.
To je vrlo lepo od vas.
To je od tebe velmi, velmi milé.
Baš lepo od vas što ste došli.
Je to milé, že jste přišel osobně.
Lepo od vas, ali imate i svoje probleme.
Prrr, ne. Ne, je to milé, ale máte vlastní problémy.
Lepo od vas da uzme slobodan dan samo da izgubi!
Pěkně, že sis vzal den volna, jen kvůli prohře!
To je bilo jako lepo od vas, gospodine, kad znam da ste Poslanik Onoga gore.
Od vás to znamená hodně, pane, jakožto od vyslance samotného pána na nebesích.
To je lepo od vas, ali niste trebali to da uradite.
To je od vás hezké, ale nemusel jste to dělat.
Baš lepo od Vas što ste nas poèastili društvom.
Jak hezké, že jste nás dnes poctila svou přítomností.
Lepo od Vas što me vidite ovako, gos'n DeMarko.
Jsem rád, že mě tak vidíte, pane DeMarco.
G. Allene, lepo od vas što ste me posetili.
Pane Allene, milé, že jste se zastavil.
Hvala vam puno što ste sedeli i delovali zainteresovano, vrlo lepo od vas.
Děkuju vám, že jste přišli a tvářili se zaujatě. Mějte se.
Lepo od vas što ste nam se pridružili.
Je hezké, že jste se k nám přidala.
G. Tagomi, vrlo lepo od Vas što ste me lièno susreli.
Pane Tagomi, je milé, že jste souhlasil s osobní schůzkou.
Vrlo lepo od Vas što ste nas primili u Vašoj kuæi, gospodine Predsednièe.
Bylo to velmi milé, že jste se k nám nechat zůstat v tvém domě, pane prezidente.
Lepo od vas dvoje što ste došli.
Je fajn, že jste se tu ukázali.
0.26610898971558s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?